EMANUELE GIORDANO HOMEPAGE
EMANUELE GIORDANO
87010 Eianina (CS) Italy


Arbėresh
Arbėresh

Espańol
Espańol
HOW THE VOCABULARY IN THE FJALOR RELATES

TO ARBËRESH LITERATURE AND POPULAR CULTURE

Italiano
Italiano

Arbėresh
Arbėresh
V           (sample)      

		
vįj-i pl. -e sm.  Lamentazione, pianto, 
 gemito, vagito, ululato; guaio: mos bėn 
 vaje, non emettere lamenti (vagiti) 
 (C.S.); vaj tyj! guai a te!
 (SqiRa 206). V.  vozhé, hidhėronj.
  S. ksim, vajtim, mjerėzķ.
 
vajtim-i pl. -e sm.
compianto, gemito, lamentazione, trenodģa, carme funebre, nenia: po te varri Kostandinit dy qirinj e dy vajtime, ma nella tomba di Costantino due candele e due pianti funebri (Raps.). S. vaj, vajtim, zogjė, bjeg.
vajtłar (i, e, tė) agg.
compianto, pianto con lamentazioni funebri; qč shumė i vajtuar, č stato molto compianto (Fra.).
	
Dictionary Layout
You can: . Find the desired word in the Italian Vocabulary lamento = vaj, vajtim, rėkim, qarje, ksim . Find references to the Author who used it, and where (C.S.): Canti Sacri of Giuseppe Schirņ (SqiRa 206): Rapsodie Albanesi of Giuseppe Schirņ . Brief bio-bibliographies of this and other authors are listed at the beginning of the Dictionary. . Learn how this word is/was used by the Arbėresh people (Raps.): Rapsodie popolari (Folk songs) (Fra.).: It refers to a phrase used in Frascineto. His death was much lamented. Listen to a funeral lamentation from Frascineto ("Oh, my daughter, my joy, to me you were everything!") View the music and words to another funeral lamentation

Home
Home
How to order "Fjalor"

Home
Home
How to order "Fjalor"

©2001 Emanuele Giordano, all rights reserved.

Best view with Internet Explorer 800 x 600 resolution







EMANUELE GIORDANO
87010 Eianina (CS) Italia


Arbėresh
Arbėresh

Espańol
Espańol
RAPPORTO TRA I VOCABOLI DEL FJALOR,

LA LETTERATURA ARBËRESHE E LA CULTURA POPOLARE

English
English

Arbėresh
Arbėresh
V        (esempio)      

		
vįj-i pl. -e sm.  Lamentazione, pianto, 
 gemito, vagito, ululato; guaio: mos bėn 
 vaje, non emettere lamenti (vagiti) 
 (C.S.); vaj tyj! guai a te!
 (SqiRa 206). V.  vozhé, hidhėronj.
  S. ksim, vajtim, mjerėzķ.
 
vajtim-i pl. -e sm.
compianto, gemito, lamentazione, trenodģa, carme funebre, nenia: po te varri Kostandinit dy qirinj e dy vajtime, ma nella tomba di Costantino due candele e due pianti funebri (Raps.). S. vaj, vajtim, zogjė, bjeg.
vajtłar (i, e, tė) agg.
compianto, pianto con lamentazioni funebri; qč shumė i vajtuar, č stato molto compianto (Fra.).
	
Sistemazione del Dizionario
Si puņ: . Trovare la parola richiesta nel Vocabolario Italiano lamento = vaj, vajtim, rėkim, qarje, ksim . Trovare riferimenti sull' Autore che la impiegņ, e dove (C.S.): Canti Sacri di Giuseppe Schirņ (SqiRa 206): Rapsodie Albanesi di Giuseppe Schirņ . Brevi biobibliografie di questo e di altri autori si trovano sull'inizio del Dizionario. . Imparare come il popolo Arbėresh impiega/ impiegava il vocabolo (Raps.): Rapsodie popolari (Fra.).: Si riferisce a una frase usata in Frascineto. Per ascoltare un lamento funebre di Frascineto ("O, figlia mia, gioia mia, per me eri tutto!") Per vedere il testo e pentagramma di un'altro

Home
Inizio
Per acquistare il "Fjalor"

Inizio
Inizio
Per acquistare il "Fjalor"

©2001 Emanuele Giordano, tutti i diritti riservati.

Imagine ottimizzata per Internet Explorer con risoluzione 800 x 600







EMANUELE GIORDANO
87010 Eianina (CS) Italia


Arbėresh
Arbėresh

English
English
COMO SE RELACIONA EL FJALOR

CON LA LITERATURA ARBËRESH Y CON LA CULTURA POPULAR

Italiano
Italiano

Arbėresh
Arbėresh
V         (ejemplo)      

		
vįj-i pl. -e sm.  Lamentazione, pianto, 
 gemito, vagito, ululato; guaio: mos bėn 
 vaje, non emettere lamenti (vagiti) 
 (C.S.); vaj tyj! guai a te!
 (SqiRa 206). V.  vozhé, hidhėronj.
  S. ksim, vajtim, mjerėzķ.
 
vajtim-i pl. -e sm.
compianto, gemito, lamentazione, trenodģa, carme funebre, nenia: po te varri Kostandinit dy qirinj e dy vajtime, ma nella tomba di Costantino due candele e due pianti funebri (Raps.). S. vaj, vajtim, zogjė, bjeg.
vajtłar (i, e, tė) agg.
compianto, pianto con lamentazioni funebri; qč shumė i vajtuar, č stato molto compianto (Fra.).
	
Presentación del Diccionario
Se puede: . Encontrar el vocablo deseado en el Vocabulario Italiano lamento = vaj, vajtim, rėkim, qarje, ksim . Encontrar referencias al Autor que la usó, y donde (C.S.): Canti Sacri of Giuseppe Schirņ (SqiRa 206): Rapsodie Albanesi de Giuseppe Schirņ . Breves bio-bibliografķas de éste y de otros autores se encuentran al comienzo del Diccionario . Aprender como la palabra es/fue usada por el pueblo albanés de Italia (Raps.): Rapsodie popolari (cantos folclóricos) (Fra.).: Se refiere a una frase usada en Frascineto. Su muerte fue muy lamentada. Escuche un canto fśnebre de Frascineto (Oh, hija mķa, alegrķa mķa, para mķ eras todo!") Vea el pentagrama y el texto de otro canto fśnebre de Frascineto

Inicio
Inicio
Como comprar "Fjalor"

Inicio
Inicio
Como comprar "Fjalor"

©2001 Emanuele Giordano, todos los derechos reservados.

Mejor vista con Internet Explorer resolución 800 x 600